esszajg? ringispil? lukverc?
...nem!
gyerekkoromtol kezdve hasznalom az "esszájg" szó, anelkul, hogy tudnam hogyan kell irni. ma egy baratom feltett egy kerdest, amelyre tokeletesvalaszkent szerepelt, es meg is irtam neki: "essájg". mivel siri csend kovette, sejtettem, hogy nem erti mit akartam mondani, ekkor megprobaltam kiguglizni, sejtve, hogy nem jol irtam. es beigazolodott: nem volt talalat. majd elkezdtem jatszani a betukkel, de semmi valasz. majd a firefox helyesirasellenorzoje felvilagositott, hogy igy kell irni: eszcájg. igy mar mas.. 1400 talalat, ahol meg eredetet is meg lehet ismerni:
eszcájg (Esszeug = Étkészlet) (német)
erdelyben gyakran hasznalatos szo, mivel a haboru alatt a nemet katonaktol sok nemet szo fonetikus masa fennmaradt. a german gasztronomianak is mely nyoma van. nagymamamtol rengeteg ilyen szot tanultam, amelyek szamomra termeszetesek, peldaul (nem tagadom, en is meglepodtem legtobbon):
gyerekkoromtol kezdve hasznalom az "esszájg" szó, anelkul, hogy tudnam hogyan kell irni. ma egy baratom feltett egy kerdest, amelyre tokeletesvalaszkent szerepelt, es meg is irtam neki: "essájg". mivel siri csend kovette, sejtettem, hogy nem erti mit akartam mondani, ekkor megprobaltam kiguglizni, sejtve, hogy nem jol irtam. es beigazolodott: nem volt talalat. majd elkezdtem jatszani a betukkel, de semmi valasz. majd a firefox helyesirasellenorzoje felvilagositott, hogy igy kell irni: eszcájg. igy mar mas.. 1400 talalat, ahol meg eredetet is meg lehet ismerni:
eszcájg (Esszeug = Étkészlet) (német)
erdelyben gyakran hasznalatos szo, mivel a haboru alatt a nemet katonaktol sok nemet szo fonetikus masa fennmaradt. a german gasztronomianak is mely nyoma van. nagymamamtol rengeteg ilyen szot tanultam, amelyek szamomra termeszetesek, peldaul (nem tagadom, en is meglepodtem legtobbon):
* anschluss (Anschluss Österreichs 1938)
* bakfis (Backfisch)
* bál (Ball)
* bliccelni (blitzen)
* blockflöte (Blockflöte)
* bódé (Bude)
* börze (Börse)
* dajer/dauer (Dauerwelle)
* drót (Draht)
* eszcájg (Esszeug = Besteck)
* fácán (Fasan)
* fater (Vater)
* filter (Filter)
* firhang (Vorhang)
* früstök/früstökölni (Frühstück/frühstücken)
* fusi(munka), (el)fuserál (pfuschen)
* fuszekli (Socken, aus Fuß)
* giccs (Kitsch)
* gipsz (Gips)
* glanc (Glanz)
* gumi (Gummi)
* gróf (Graf)
* hecc (Hetz)
* hecsedli (Hetscherl)
* hering (Hering)
* herceg (Herzog)
* hokedli (Hocker)
* hózentróger (Hosenträger)
* kifli (A Kipferl)
* klingertégla (Klinkerstein)
* kobold (Kobold)
* kóstolni (kosten)
* kompót (Kompott)
* koffer (Koffer)
* krach (Krach)
* krumpli (Grumbeere, Grundbirne)
* kuncsaft (Kundschaft)
* kuplung (Kupplung)
* liliom (Lilie)
* likőr (Likör)
* lózung (Lösung)
* mester (Meister)
* muszáj (muss sein)
* müzli (Müsli)
* nokedli (Nockerl)
* paradicsom (Paradeiser)
* pech (Pech)
* prézli (Brösel)
* puccs (Putsch)
* pumpa (Pumpe)
* ringlispil (Ringelspiel)
* rükverc (Rückwärtsgang bei Fahrzeugen)
* saccolni (schätzen)
* sámli (Schemel)
* seftelni (Geschäfte machen)
* sikk (schick)
* sláger (Schlager)
* smarni (Kaiserschmarrn)
* snidling (Schnittlauch)
* snájdig (schneidig, gutgeschnitten)
* spájz (A Speis = Speisekammer)
* spriccel (spritzen)
* svung (Schwung)
* suszter (Schuster)
* tipli (Dübel)
* torta (Torte)
* tusolni (duschen)
* tussolni (tuschen)
* traccsparti (lit. Tratsch-Party, vom tratschen)
* vekker (Wecker)
* vicc (Witz)
* vigéc ("Wie geht's?" = Keiler, Werber)
* vircsaft (Wirtschaft)
* virsli (Würstel)
* vurstli (A Gewurschtel, im Sinne von Jahrmarkt, Kirmes)
* zihereisztű (Sicherheitsnadel)
* zsemle (Semmel)
Megjegyzések