Google Translate móka

állat jó móka:
Google Translate használatával fordíts le egy ismert szöveget magyarról idegen nyelvre, majd vissza. ennél jobb már csak a pornolize.com volt

íme az én mókáim:
albán:
Kutya
Kis tarka kutya,
nincs füle, sem farka.
Mégis, a színes,
macskaszerű vissza.
Kis kutya hideg.
Varrta neki nadrágot.
Nem akarom, hogy,
hogy nem lesz tánc?

kínai:
Kutya
Kicsi színes kutya
Nincs füle, sem farka.
Ugyanakkor a színes,
Mint a macska farkát.
Kis kutya influenza.
Sewing neki nadrágot.
Nem akarom azt mondani, hogy
Lesz tánc?

cseh:
Kutya
A kis szín-dog,
nincs füle, sem farka.
Mégis, színes,
mint a macska farkát.
Kis kutya télen.
Varrta neki nadrágot.
Azt akarja, hogy nekik,
hogy táncolni?

dán: Kutya
Kis tarka kutya,
nincs füle, sem farka.
Még mindig a színes,
Mint a macska farkát.
Kicsi kutyák hideg.
Varrta neki nadrágot.
Nem akart fizetni,
hogy lesz tánc?

filippi:
Kutya
Kis tarka kutya,
nincs füle, sem farka.
Mégis, a színes,
mint a macska farka.
Kis kutya hideg.
Varrta a nadrágját.
Nem akar mozdulni,
ez tánc?
finn:
Kutya
Kicsi színes kutya,
nincs füle, sem farka.
Mégis, a színes,
A macska-farok.
Egy kis kutya hideg.
Varrta a gatyájából.
Nem akar
az a tény, hogy a tánc?

galíciai:
Lehet
Kis tarka kutya,
a fül, farok nélkül.
Mégis, a színes,
a farka a macskák.
Kis kutya hideg.
Varrta a nadrágot.
Nem akarom kérdezni,
lesz tánc?

japán:
Kutya
Kicsi, a színt, a kutya
Füle, farka.
Mégis, a színes
Mint az a macska farkát.
Kis kutya hideg.
KAGATTA neki nadrágot.
Szólva, nem akarok
Mit tud táncolni?

további jó mókát, ha valami mókásat leltek, osszátok meg itt is..

Megjegyzések

eapo üzenete…
De aztán az egyik felhasználók nekem ezt a cikket, s eltörte az állkapcsát mintegy hitting a szót olyan keményen.

But then one of our users contacted me about this article, and my jaw about broke from hitting the floor so hard.
eniko üzenete…
:))))))

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Römi táblajáték szabályok és leírás - frissítve

gmail down

Twilerts for eaposztrof